Microejemplos en el discurso de Berzebuey en Calila e Dimna

  • Florencia Miranda IIBICRIT - Conicet / Universidad Nacional de Lomas de Zamora
Palabras clave: exemplum, microejemplo, Calila e Dimna, literatura ejemplar

Resumen

Calila e Dimna es una colección de relatos de origen sánscrito traducida del árabe al castellano a mediados del siglo XIII, que cuenta con una serie de preámbulos que se consideran añadidos a la obra en sus distintas instancias de traducción y apropiación, al persa y al árabe en los siglos VI y VII respectivamente. La adscripción de la obra al género ejemplar explica la centralidad de los exempla insertados en los relatos marco que componen los capítulos. Sin embargo se ha prestado poca atención a la forma microejemplar, esto es, formas narrativas breves de tono ejemplar que forman parte del discurso literario y que constan, en general, de una sola oración. En el preámbulo “La vida de Berzebuey”, que se considera añadido en la instancia de traducción del sánscrito al persa, se constata la abundancia de microejemplos a los que el sabio apela para ilustrar sus enseñanzas. Se analizarán estos microejemplos con el fin de describir su función dentro de la colección sin dejar de considerar su carácter transcultural, dado que se trata de un texto de origen oriental –persa—que fue adaptado al contexto castellano.

Publicado
2025-09-11
Sección
Dossier